This article is shows possessive pronounces. We wrote early that the object pronounces are similar to the Possessive pronounces and we compare them in this article because their closeness confirms closeness of Kalimni and classical Arabic and confirms their closeness on this stage of works. Well the closeness is a nice moment and it permit different version of comparison between MSA and Kalimni. This observation on the early stage is necessary because the closeness must be approved.
Well, we save early the object pronounces and looked their appearances in Kalimni. We don’t repeat the former table of the objective pronounces because it is known to us and our target isn’t repeating but observing and looking tall. We worked with the personal pronounces and they can’t be compared with the object pronounces at all/ Grammatical manuals talk that the possessives are similar with the possessive pronounces. This opinion is important for us but if there will be differences between the objects and possession pronounces we will use the last as base for work farther.. Cause of it is that Kalimni is a colloquial dialect and it is important to know a version of the Egyptian dialect but not find truly version of it because Kalimni is wide spreaded dialect and we can find differences in it along the Nil River.
So, we talk about Cairo version of Kalimni. Let’s we see to the ‘possessive pronounces’. We start from ‘my’ and it is [I] and the difference with the object pronounces is here but the version [i] is seemed to be more correct ‘our’ is [na] and also [ina]. Here is no difference with the previous article because the [ina] is used when the word ends with consonant and it helps to find syllables ‘consonant-vowel’ those are common for Arabic and its dialects. Well, ‘masculine you’ us [ak] and it is similar with the objective ‘pronounce’ [ak]. Next one is ‘feminine you’ and it is [ik] and is similar to the objective [ik]; similarities you in plural ‘number’ is [ukum] and [kum]. Also, ‘his and its’ is [uh] and the second difference is here once more ‘her and its’ is [ha] and [aha] but the object pronounces is [ta], according to the feminine nature. Well, ‘their’ without any gender is [hum and uhum] and it is similar to the object pronoun.
We see that there are the several differences with the object pronounces but we can decide that they are very close and we will use only the possession pronounces farther because according to MSA nature it is correct but if we will look carefully we will see that Kalimni has different varieties and we can use preferable version. We observed the possessive endings. The differences are not very sufficient and we learn and observe the spoken variety. So, it is normal to use both of version in daily life.
- History of Egypt in Kalimni (Egyptian dialect) / تاریخ مصر
- The story about the horses in Farsi/اسب و
- Story about mam / داستان در باره مرد
- Money for the pharaoh from ancient Egypt / مال لفرعن من مصر القدیمة
- The Pyramids in the Egypt /الاهرام في مصر
- This article was written by Duchanin Ilya.