This article continues the former theme that was started in the previous article, ‘personal pronounces’. It is showed on a half cause we worked with derivate forms from ‘huma’ and didn’t touch the personal pronounces as they are.
Well the derivate forms are common in using in Kalimni and it gives an idea that Kalimni can be structured as it was made with the derivate forms but it is an illusion because Kalimni is a form of Arabic that is complex and hard language with its tradition all moments. We can’t work with Kalimni as with structured language that is independent and doesn’t have it has sown connections with other languages.
We can trace connections with MSA but it isn’t very important for us and we will look on Kalimni as an independent language as it was written in some previous article. If Kalimni is independent for us, it has to show the same traits and a part of them can be found on a base of the theme about personal pronounces.
It is normal to start from some main trait, division onto different genders. As it was showed there are the two genders in Kalimni and they are used for personal pronounces too. It means that the personal pronounces are divided onto masculine and feminine it the second and third persons. This little general monument duplicate those persons and it brings different varieties of them. So, this is very deep theme and we can look onto the personal pronounces without any subdivision.
We start work with the personal pronounces from ‘I’ because it is very important pronouns. “I” is ‘ana’. It can be used as a subject and an object of sentence. Every personal pronounce can has those twin roles, according to place in a sentence and connected meaning. “We” is “ihna” and we see no one gender difference is here but farther, there are general dived the second and the third persons.
So we can start with masculine ‘you ’ and it is ‘inta’. It can be used for every masculine object in the second person of a sentence. There is a little difference for feminine “you” and it is ‘inti’, the ending ‘i’ is a feminine ending traditionaly in Arabic. The rest of the personal pronounce is third faces and it is close to English personal pronounces because there are ‘he’ and ‘she’ in Kalimni, simultaneously. ‘He’ is ‘huwwa’ and it was shown in the previous article. We can suggest its gender and it is masculine. The last personal pronounce ‘she’ and it is ‘hiya’ and it can be used for very animated and non-animated person in Kalimni, according to its gender if it is known. We forget plural form of the third person. ‘They’ is ‘humma’ and it is genderless
Look on to the previous article of this theme.
- History of Egypt in Kalimni (Egyptian dialect) / تاریخ مصر
- The story about the horses in Farsi/اسب و
- Story about mam / داستان در باره مرد
- Money for the pharaoh from ancient Egypt / مال لفرعن من مصر القدیمة
- The Pyramids in the Egypt /الاهرام في مصر
This article was written by Duchanin Ilya.