Libyan dialect

This article shows the Libyan words in the list below. The Libyan dialect is spoken and the transcriptions are given here as well as the translations on English. This article looks as an appendix because it shows the Libyan words and this series is a part of syllables’ analyze. The words which are marked by line are non-Arabic words and they are shown in the next article in a list.

Appendix 1

English words Libyan English pronunciation
Hello Ahllan
passport jawaz assefer
visa tashira
entry visa tashiret ad-dokhoul
immigration office mabna al-jawazat
border h’odoud
logbook koutayyeb
help mousaa’ada
car karhba, sayyara
motorbike motto
lorry h’emmala
bicycle beshkleit
airplane t’eyyar
train qit’ar, sekka
ship bakhira
boat flueka
insurance t’meen
safety assalama
tax d’areeba
tourism siyah’ah !
business business
transit a’oubour
residence iqamah
renew residence tajdeed al iqamah
validity salah’iyya
renew tajdeed
nationality jensiyya
foreign ajnabee
visit zeeyara
visitor zae’r
traveller rahh’al
holiday ijazah
tourist sayeh’
tourism seeyah’a
archaeological site makan atharee, athar
history tareekh
Leptis Magna Lubda, Lebda
Cyrene Shah’h’at
Apollonia Sousa
museum math’af
prehistoric art fen ma-qabla at-tareekh
engravings manh’outat
sculpture s’anem
antique touh’fa
rare nader
oasis wah’a
mountain jbel, jabel
thing h’aja
this hadi (f.), hada (m.)
these hado
that hadika
in fee
out barra
go out et’la’
come in khush
beside h’da
on, above foug
and wa
with ma’a
from men
under teh’t
near (to) h’da(h)
near (diistance) greeb
far ba’eed
today elyoum
tomorrow ghed’wa
morning s’obeh’
midday d’ouher
night layel
week sboua’
month shaher
year a’am
hour saa’a
minute dgiga
second lah’da
speak tkellem
listen esma’
see shouf
take khoud
begin ebda
sit (down) uga’ed
come ta’ala
go emshi
walk tmeshsha
distance msafa
how far geddash teba’ed
run ejree
stand (v.) ougef
stop wegggef
sleep erged (v.)
wake up noud’
drive soug
climb, go up erkeb
get off, go down enzel
push deff
pull ejbed
swim a’oum
bring jeeb
give ea’tee
give me ea’t’eeni
throw away lawweh’
save des
reduce negges’
jump neggez
increase zeed
enough yezzi
like (want) nebbee
like (as) zey
help me saa’ednee
write ektub
read egra
reading graya
who men
where wein
what shenou
why leesh, a’lash
because mahoo
how keif
too much halba
little shaweyya
explain eshrah’, waddah’
information ma’loumat
price sea’er
welcome tfaedd’el
thank you shokran
Libyan Libee (m.); (Libeyya, f.)
paper werga
newspaper jareeda
magazine majella
book kitab
pen beero, glem
pencil labes’
colour lawn
draw (art) ers’em
draw (verb) ejbed
library maktabah
research bah’t
human insaan
people nas
women nsawin
woman mra
men rjal
man rajel
boy weld
girl bent
family a’ila
father ab
sister ukht
brother akh
son ibn
daughter bent
one wah’ed
two ethnayen
three talata
four arba’a
five khemsa
six setta
seven saba’a
eight tamania
nine tesa’a
ten a’shra
twenty a’eshreen
thirty talateen
forty arba’een
fifty khamseen
sixty setteen
seventy saba’een
eighty tamenyeen
ninety tesa’een
hundred meyyat
thousand alf
million malyoun
water meyyah
wash hands ughsel iydeyya
soap s’aboun
towel fout’a, beshkeer
drinks mashroub
drink eshreb (v.)
eat koul
eating akel
food t’a’am
meal wajbah
restaurant mat’a’am
cafe maqha
breakfast ft’our
lunch ghda
have lunch tghadda
dinner a’sha
have dinner ta’shsha
good meal wajba mleeh’a
shop dokkan, matjer
market soug, souq
buy eshree
bread khobza
meat lh’em
fish samak
chicken djaj
egg dah’ye
couscous kouskous
tea shahee
coffee gahwa
milk h’aleeb
oil zayt
biscuits bashkout’a
land ard’
sky smae’
sun shamas
moon qamer
stars nujoum
sea bah’er
light d’oue’
fire nar
road t’areeq
sand torab
desert sah’ra
rock h’ajer
mud t’een
street sharea’
cave kahaf
hole h’oufra
spring (of water) a’yn
valley wadi
river naher
house h’oush
room dar
kitchen kojina, matbakh
tent khima
camp moukhayyem
Thank You Shokran

Sources, https:// www. temehu.com/

This article was written by Ilya Duchanin.

Top of page

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

На платформе WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

%d такие блоггеры, как: